您的位置:首页 > 关于我们

科大讯飞再谈“人机耦合”:机器翻译超不过顶级同传的水平

日期:2018-10-29 21:10:35 点击:0 来自:本站 作者:

  虽然开场的氛围很热烈,但显然科大讯飞带来的惊喜并不多,一款新品讯飞听见M1转写机器人、1024计划的2.0版本以及聚合科大讯飞所有AI能力的IFLYOS。

  今天是1024程序员日,也是科大讯飞的1024开发者节,在合肥奥体中心,科大讯飞把它们的开发者节办成了演唱会的形式。

  虽然开场的氛围很热烈,但显然科大讯飞带来的惊喜并不多,一款新品讯飞听见M1转写机器人、1024计划的2.0版本以及聚合科大讯飞所有AI能力的IFLYOS。

  科大讯飞董事长刘庆峰先上台强调了我们需要源头技术创新,不能所有开放创新是在别人的院子里建大的。

  此前网上曝出的科大讯飞同传造假问题,刘庆峰也在会上委婉地再三强调,目前机器翻译和好的同传和译者相比还有很大差距,“我们从来不认为机器翻译超过顶级同传的水平。”

  刘庆峰进一步指出,“能理解、会思考”的AI通常是在一些可以训练,有数据逻辑规律可循的场景,但是在一些无先验只是的常识推理领域,机器推理并没有达到六龄童水平。

  关于此前科大讯飞争议颇多的人机耦合论,刘庆峰说,人机耦合是AI推向应用落地的关键,我们不能让机器完全替代人,人应该在AI平台上,享受人工智能。“2029年80%的工作可能是机器帮我做,20%的决策判断自己来。”

  “人机耦合正在成为全球的共识。”刘庆峰特点提到李飞飞从谷歌回到斯坦福后,最近专门成立了以人为本的人工智能研究院,也是在推动人和机器的融合。

  刘庆峰强调:人机耦合不仅仅是技术发展趋势,更是社会伦理发展要求,别人类更强大的不是AI,而是掌握了 AI的人类。

  当前关于数据隐私问题的讨论一直也是甚嚣尘上,刘庆峰认为“用技术赋予用户选择权”非常关键,为此,科大讯飞推出离线语音识别、语音合成、离线机器翻译。

  在讯飞今天发布的讯飞听见2.0中,其宣布首次实现了离线机器翻译,并且其可理解度提升到了83%。

  不过,科大讯飞是如何实现这种离线语音识别以及翻译处理的,刘庆峰并未做过多解释。有趣的是,在科大讯飞1024开发者节的同一天,百度于硅谷展示了名为STACL的同传AI,据报道该同传系统不仅能实时翻译就,最大的特点是可预测以及延时可控。

  在去年的1024开发者节上,科大讯飞首次公开了其在AI上的三大布局:AI生态计划、AI教引计划和AI公益计划。科大讯飞执行总裁胡郁分别总结了三大布局取得的成果:

  在AI生态计划方面:科大讯飞的AI众创空间入驻企业数量超过600家,智能科技产业规模超800亿,选出了超过54个AI钻石团队,其中13个获得下一轮融资,总估值60亿美元。同时为开发者和创业者提供AI服务市场。

  在AI教引计划方面,科大讯飞的AI大学学员达到了24万,拥有100+节线位,与北京大学、浙江大学等高校联合培养在校生,同时与CSDN、启迪之星等联合培养开发者。

  AI公益计划方面,他们收集了20万条方言语言,目前已经支持23种方言语音识别,而三生有幸的两个重点项目:音书科技服务了40万听障者和10所聋哑人学校;心智互动累计服务6万的实力障碍者。

  胡郁指出,科大讯飞的护城河包括工具性业务、内容性产品以及平台性产品,现在它们统一将之归为讯飞的IFLYOS。IFLYOS中除了既有的IFLYTEK INSIDE、AIUI以及MORFEI,还包括讯飞1024 AI计划的2.0版本。“这不仅仅是一个操作系统,也是适应了未来社会的发展趋势。”

  而在1204计划2.0中,科大讯飞会为开发者开放200多项能力。生态计划中,将构建1024应用服务链条,项目服务、品牌推广以及业务支持升级;以及构建1024生态投资链条,包括生态VC基金、天使基金、种子基金。

  方言计划中,科大讯飞要完整复制10种方言,招募方言保护计划成员,赋能24省方言。

  公益计划方面,科大讯飞今年的重点是AI医疗公益计划,项目首期投入公益基金1000万。

  相比较去年的的1024开发者节,今年科大讯飞带来的惊喜并不多,只是在原有平台、计划的基础上做了小规模的升级和优化。另外,在今天早上1024发布会的尾声,科大讯飞还推出了一款新品——讯飞听见M1转写机器人,这是一款拥有7+1环形麦克风、远场拾音芯片以及加密功能的新一代硬件产品。

分页:
相关链接 Correlation Link
最新OA界面 New Article
  • 06-08
ASP
ASP
ASP
栏目热门 Class Hot
栏目推荐 Class Commend
版权所有:大西洋娱乐 2016-2018 未经授权禁止复制或建立镜像 AG